Оксана Чувильская: «Книга – это мир знаний и впечатлений»

Оксана Чувильская: «Книга – это мир знаний и впечатлений»Оксана Чувильская: «Книга – это мир знаний и впечатлений»

Русский язык, книги, библиотека… Об образовательной, международной, культурной деятельности и многом другом журналу «Русский век» рассказала Оксана Чувильская,  генеральный директор московской Центральной универсальной научной библиотеки имени Н.А. Некрасова.

- Оксана Александровна, известно, что ваша библиотека активно работает на международной арене. В частности, ведет несколько программ, направленных на пропаганду русского языка в зарубежье. Расскажите, пожалуйста, об этом.

- Библиотека имени Некрасова уже достаточно давно реализует проекты, которые связаны с межрегиональным и международным сотрудничеством. Разработаны несколько программ, которые направлены на пропаганду русского языка и продвижение литературы в различных странах, включая страны СНГ и бывшего СССР, с которыми мы общаемся и дружим. Есть проекты, которые мы с недавних пор стали делать с Россотрудничеством. В рамках одного из главных проектов, который называется  «Культура без границ», мы оказываем помощь книгами россиянам, проживающим за рубежом, предоставляя им возможность читать литературу на родном языке.

Эту книжную помощь Библиотека имени  Некрасова осуществляет совместно с издательствами, формируя партии книг и отправляя их нашим партнерам – библиотекам в разных странах. Партнером данных акций являются библиотеки, но иногда им выступает культурный центр или русский центр.

В рамках имеющихся соглашений о сотрудничестве с Китайской Народной Республикой реализуется проект «Окно в Шанхай», который ведут  Национальная библиотека Китая и Институт русского языка в Китае на протяжении уже нескольких лет. Русскому центру в Китай мы отправляем книги на русском, а они нам - книги на китайском языке. Так и осуществляется книгообмен – один из пунктов соглашения. В рамках сотрудничества наши специалисты приняли участие в нескольких конференциях с докладами в Китае, а китайские библиотекари приезжали к нам по обмену опытом. В свою очередь, на сайте нашей библиотеки (http://nekrasovka.ru)  есть доступ к тем электронным изданиям, которые находятся в фонде Национальной библиотеки Шанхая. Надо сказать, китайцы к России относятся крайне позитивно.

Библиотека имени Некрасова проводит дни перекрестных культур совместно с посольствами различных зарубежных стран. Мы устраивали книжные выставки и презентации в ходе Года Германии в России, Года Испании в России. В этом году совместно с Россотрудничеством прошли  мероприятия для Года Голландии в России. Следующий  год – Год Великобритании и Год Польши,  мероприятия тоже будут как выездные, так и на площадке библиотеки. В прошлом году мы участвовали в проведении дней Москвы в Дюссельдорфе – проводили круглый стол по актуальным вопросам развития библиотек и представляли библиотеки Москвы, привозили в дар книги. Эти проекты делать очень интересно, интересно узнавать другую культуру, учиться новому у коллег. Такие мероприятия воспринимаются нашими соотечественниками в другой стране на ура, потому что зачастую другой информации и других книг на русском просто нет.

- Действительно ли так все печально в сфере издательства книг на русском за рубежом?

- Возможно, мы чего-то не увидели и не знаем, но, например, в Дюссельдорфе есть только один маленький магазинчик, в котором можно приобрести издания на русском языке. И книги в него доставляются только через посольство, раз в год. Печатать непосредственно там дорого, а привозить из России – сложно: необходимо учитывать различные таможенные аспекты и сталкиваться с бюрократическими вопросами. Нас просят привезти, как правило, книги о культуре и истории России. Обычно в  вопросе закупки книг помогает местная русскоязычная  община, как, например, в Венгрии. А вот в Национальной библиотеке Амстердама отлично представлены русские издания. К нам постоянно идут запросы по поводу помощи книгами и от посольств, и от самих библиотек.

Мы тесно сотрудничаем с библиотеками  Чехии, Словакии и Хорватии, проводим совместные мероприятия, книгообмен, обмен специалистами, видеоконференции. Недавно у нас состоялась такая международная видеоконференция - «Москва – Загреб. В экологию через книгу и чтение». Свои проекты в режиме онлайн представили не только библиотеки Москвы и Загреба, но и коллеги из Пензы, Новосибирска, Тюмени и Астаны (Казахстан).

Пропаганда русского языка и книг на русском языке среди зарубежных соотечественников – это одна из основных целей нашей деятельности. Существуют  русские общины за рубежом, есть русские школы, но, к сожалению, людям очень дорого закупать там книги. Наша библиотека договаривается с посольствами РФ, с местными культурными центрами и доставляет книги. Кроме того, мы сами привозим книги и проводим их презентации.

- Есть ли еще какие–либо проекты подобной тематики?

- Вот уже десять лет Библиотека Некрасова является площадкой для проекта «Москва многонациональная». Это фактически диалог культур в библиотеке,  когда представители различных национальностей, которые проживают в Москве, проводят свои культурно-просветительские мероприятия в библиотеке. Результат - прекрасные литературно-музыкальные вечера, презентации, художественные выставки и праздники. Среди наиболее успешных мероприятий можно назвать: «Имена и судьбы. Немцы России»; «Наша многонациональная семья» - с Таджикским культурным центром; Дни эрзянского языка.

Мы ищем маленькие народы, проживающие в Москве, но которым негде выразиться, показать свою культуру и искусство. В Библиотеке Некрасова они находят эту площадку, могут прийти со своими книгами, со своими художниками. Например, «Финно-угорский мир» – это проект, который мы реализуем недавно, но уже имеем в нем стабильных партнеров - это представительства Финляндии, Эстонии, Мордовии, Чувашии, Эрзя.

- Какая сфера в области межкультурной коммуникации сейчас наиболее актуальна для Москвы?

 - На сегодняшний день есть задумка сделать интересный и крайне актуальный проект по обучению русскому языку мигрантов, проживающих в Москве. Причем овладение русским языком должно пройти за какой-то сравнительно короткий период, оно должно помочь социализации иностранных граждан в мегаполисе. Социальный запрос есть, и, надеюсь, уже со следующего года мы будем формировать такую группу по обучению русскому языку как иностранному.

- Как вы думаете, есть ли будущее у библиотек? Так ли уж они нужны в век телевидения и мультимедийных технологий?

- Основная миссия у библиотеки – просветительство. Просветительство мы понимаем как популяризацию книги и чтения, причем книги не только в печатном виде, но и в электронном варианте, и на интернет-порталах. А также выходя в открытое городское пространство, как, например, при организации летних читален в парках, «Литературного бульвара»  в рамках «Бульвара искусств» на Дне города в Москве. Концепцию подобных мероприятий разрабатывает отдел культурных программ библиотеки под руководством заслуженного артиста России, писателя, поэта, композитора  Геннадия Норда.

Идея, которую мы хотим донести до людей: книга – это бесконечный и удивительный мир знаний и впечатлений, это культурный храм человечества,  где хранятся все самые ценные откровения, и он открыт для всех. Совместно с издательством «АСТ» мы организуем общероссийскую акцию «Книги моей жизни» и  приглашаем видных деятелей науки, культуры, политики, которые рассказывают о том, что они прочитали, какие книги повлияли на выбор профессии и образа жизни, что поспособствовало становлению этого человека. Состоялось уже восемь таких встреч. К нам приходили и делились историями общественный и государственный деятель Михаил  Швыдкой,  историк  Наталья Басовская, музыкант Игорь Бутман, артист Александр Рапопорт  и другие. Эти встречи открытые и прийти может любой желающий, читательский билет у вас никто на входе требовать не будет.

Сегодняшняя библиотека – не что-то архаичное, а современный мультимедийный центр, который может стать по-настоящему культовым местом для интеллектуалов, желающих творчески реализоваться. Поэтому, мне кажется, у библиотек, безусловно, есть будущее.

Журнал «Русский век» №6 2013

Источник: Русский век