В театре Eugen Ionesco начали сопровождать спектакли субтитрами на русском

«Впервые в истории молдавского театра спектакль на румынском языке сопровождается русскими субтитрами. Речь идет о новой постановке театра Eugen Ionesco, сообщает Пульс дня. Таким образом руководство театра решило привлечь русскоязычную аудиторию к своему творчеству.
 
Журналист «Пульса дня» решил посмотреть, как театралам удастся рассказать одну историю на двух языках, и отправился за билетами. «Вы русскоязычные? Хотите, чтобы было удобно читать с титров?» — вежливо спрашивает кассир. Похоже, здесь действительно хотят видеть русскоязычного зрителя, но тот не торопится. В гуще зрителей спектакля "Iubirea la proşti" русской речи практически не было слышно. Но эта стильная для молдавской сцены постановка, начиная декорациями и заканчивая музыкальным сопровождением, наверняка придется по вкусу любителям чувственной французской музыки.
 
Действие легкой, а местами не очень, истории происходит в Париже — чуждом нынешнему Кишиневу по образу и близким молдавским барышням по духу. Главный герой — Пьер, директор модного издательства, живет в изысканной квартире, женат на красавице-писательнице. Для полноты жизненных ощущений ему не хватает чувства собственного превосходства над простоватыми смертными. Поэтому он организовал со своими друзьями «развлечение» — каждую неделю они устраивают «ужин с дураком»: приглашают человека, которого считают недалеким, на встречу, любезничают с ним, а потом в широком кругу потешаются над его странностями...